Условное наклонение в итальянском языке  

Условное наклонение в итальянском языке   

 

Условное наклонение в итальянском называется «Condizionale». Сегодня мы рассмотрим не все его аспекты, так как некоторые из них напрямую связаны с пока не пройденным Conguintivo, но узнаем, как образовать формы настоящего и времени, а также правильно применять их в речи. Как видно из таблицы ниже, принцип образования условного наклонения немного похож на будущее время, которое мы уже изучили.

 

lavorare I crescere II partire III
lavorerei crescerei partirei
lavoreresti cresceresti partiresti
lavorerebbe crescerebbe partirebbe
lavoreremmo cresceremmo partiremmo
lavorereste crescereste partireste
lavorerebbero crescerebbero partirebbero

 

Конечно же, мы снова столкнемся с необходимостью запоминать поведение неправильных глаголов. Ниже даны формы первого лица единственного числа для самых распространенных глаголов, чтобы была понятна аналогия, по которой нужно составлять остальные формы:

 

avere – avrei

essere – sarei

andare – andrei

dare – darei

fare – farei

dovere – dovrei

potere – potrei

vedere – vedrei

volere – vorrei

venire – verrei

sapere – saprei

bere – berrei

vedere – vedrei

 

Условное наклонение в русском языке немного проще, так как в итальянском оно делится на два времени: настоящее и прошедшее. Оно тесно связано с другими грамматическими особенностями языка, поэтому мы поговорим о некоторых аспектах немного позже. Сейчас нам важно понять, как Condizionale Presente встраивается в структуру итальянского предложения. Можно выделить следующие основные функции условного наклонения:

  • «Мог бы сделать», «сделал бы»

Potresti fare questo lavoro da solo. – Ты мог бы и один это сделать.

Sarebbe un gran piacere per me! – Мне было бы очень приятно!

Vorrei andare via subito. Non posso stare qui! – Я хочу уйти прямо сейчас. Не могу здесь находиться!

 

  • Выражение пожелания, просьбы, совета

Potrebbe darmi un consiglio, per favore? – Вы не могли бы дать мне совет?

Dovresti andare in ferie, vedo che sei stanchissima. – Тебе бы в отпуск поехать. Я же вижу, как ты устала.

Direi di sì. – Пожалуй, да.

 

  • Сомнение в достоверности информации

Allora, Irena sarebbe tua sorella? – Так получается, Ирена – твоя сестра?

Le vittime dell’incendio sarebbero numerose. – По-видимому, пожар унес много жизней.